Впервые в диснеевском фильме появятся надписи на казахском языке
Сегодня:
Культура / Кино и музыка / Новости

Впервые в диснеевском фильме появятся надписи на казахском языке

  
05-мар, 2020, 11:44  •   RuslanShalimov  
Впервые в диснеевском фильме появятся надписи на казахском языке

Впервые в диснеевском фильме появятся надписи на казахском языке   

Сегодня в гг. Нур-Султан и Алматы по традиции прошли предварительные показы первой картины студии Disney/Pixar, выходящей в этом году в прокат на государственном языке. Фильм «Алға» рассказывает о захватывающем путешествии двух братьев-эльфов, отправившихся на поиски настоящего волшебства из древних преданий. Премьера фильма состоится 5 марта т. г. 

«Алға» — это уже 34-ий фильм, дублированный на казахский язык, и, выходящий в отечественный кинопрокат на государственном языке. Фильмы голливудских киностудий, предназначенные для семейного просмотра, дублируются по инициативе Корпоративного фонда «Болашақ» и компании «Меломан». Спонсор дубляжа фильма: компания BI Group. Партнеры: сеть кинотеатров KINOPARK, онлайн кинотеатры ivi и Megogo. Уже сегодня голливудские фильмы на казахском языке доступны в онлайн-кинотеатре ivi, а в скором времени коллекцию фильмов на казахском языке пополнит и «Алға». Предварительный показ в городе Нур-Султан прошел при поддержке партии «Nur Otan», а в Алматы – при поддержке акимата города. 

Актеры Том Холланд и Крис Пратт, озвучившие героев Вселенной Marvel Звездного Лорда («Стражи Галактики») и Человека-Паука («Человек- паук: Вдали от дома»), вновь встретились на одной площадке... в студии звукозаписи, чтобы озвучить главных героев нового анимационного фильма студии Disney - «Алға». Режиссер Дэн Скэнлон снял фильм по собственному сценарию. Он посвятил картину своему отцу, умершему, когда он был еще ребенком. Синопсис: Братья-эльфы Иэн и Барли Лайтфуты живут в волшебном мире, населенном троллями, гоблинами, гномами, кентаврами и единорогами. Когда-то их мир переполняла магия, но те времена прошли, и теперь сказочные существа летают на самолетах, пользуются автомобилями, и ведут в целом прозаичную жизнь. Однако неожиданная находка приводит к тому, что братья решают отправиться в захватывающее путешествие на поиски следов магии.

Почетный член Попечительского совета фонда «Болашақ» и Первый заместитель председателя партии «Nur Otan» Бауыржан Байбек напомнил, что в первые годы независимости, один из самых непростых периодов в истории страны, Первый Президент Нурсултан Назарбаев учредил уникальную образовательную стипендию «Болашак». Сегодня тысячи выпускников программы уже вернулись на Родину и активно работают в самых разных отраслях экономики. По его словам, в 2011 году болашаковцы инициировали специальный проект «Өзіңнен баста», направленный на создание качественного и конкурентоспособного контента для детей на казахском языке. Инициативу поддержала партия «Nur Otan».

- В эпоху глобализации успешным может быть только тот народ, который ценит свою историю, культуру и язык. Поэтому партия «Nur Otan» ставит развитие казахского языка, культуры и традиций при сохранении самобытности всех национальностей одним из своих стратегических приоритетов. Сегодня благодаря социальному проекту «Өзіңнен баста», инициированному при непосредственной поддержке Елбасы, на казахский язык дублировано уже 34 лучших мировых художественных и анимационных фильмов для детей. Я выражаю особую признательность всем спонсорам и меценатам, которым не безразлично будущее казахского языка и которые поддержали данную инициативу, - подчеркнул Бауыржан Байбек.
Впервые в диснеевском фильме появятся надписи на казахском языке

Впервые за всю историю дубляжа текстовые надписи в фильме были локализованы – письменный контент на экране будет показан на казахском языке. Всего в кастинге приняли участие более 40-ка актеров из городов Нур-Султан, Алматы и Караганда. Актер Зангар Абенов, озвучивший одного из братьев, который говорит голосом актера Тома Холланда, также озвучил его в фильме «Человек-паук: Вдали от дома». Кроме того, в дубляже фильма приняли участие такие актеры, как заслуженный деятель Казахстана, лауреат государственной премии РК Алтынай 

Нөгербек, актер, сатирик и режиссер Сағаділдә Үсібәлі, Шехназа Қызыханова, Сая Тоқманғалиева, Бәзіл Сұлтанғазы и другие. Режиссером дубляжа фильма выступил Шах- Мурат ОрдабаевДля режиссера этот фильм стал юбилейным, 10-м по счету, дублированным на казахский язык в рамках проекта «Өзіңнен баста».     

- Прежде всего работа над этим фильмом позволила мне выйти на новый уровень, поскольку в нем стало больше локализации на казахский язык. Впервые появились надписи внутри фильма на казахском языке. Над этими надписями мы много работали с поэтами – это новый этап в дубляже, и лично для меня тоже. Я очень долго ждал этого момента, с самого первого моего фильма в проекте. При этом даже на эти надписи был кастинг – мы отправили несколько образцов надписи на казахском языке в студию Disney/Pixar, чтобы они выбрали самый подходящий почерк. И очень хочется, чтобы зрители понимали какой большой труд вложен в дубляж фильма и сколько всего сделано. Кроме того, фильм нашел отклик в моем сердце. История знакома мне и важна для меня. У меня тоже есть брат, отца моего также не стало. Такие истории помогают понять, насколько важно ценить близких, благодарить и беречь их, - отметил режиссер.

Впервые в диснеевском фильме появятся надписи на казахском языке

В мероприятии приняли участие Почетный член Попечительского Совета Корпоративного фонда «Болашақ», Первый заместитель Председателя партии «Nur Otan» Бауыржан Байбек, представители компании BI Group, представители творческой интеллигенции, блогеры, медиа-лица, члены Ассоциации «Болашақ» и другие.    

Проект поддерживают казахстанские компании-спонсоры. «Алға» - уже 9 фильм, спонсором которого выступает строительный холдинг «BI Group».

- Уже три года холдинг BI Group поддерживает проект «Өзіңнен баста». За это время переведены и продублированы 9 фильмов на сумму более 400 млн тенге. Еще 6 фильмов будут дублированы в этом году при нашей поддержке. Помогая финансово, мы не просто вкладываем средства в развитие родного языка. Наша компания, ведущая активную социально-благотворительную деятельность, тем самым открывает для казахстанских детей возможность знакомиться с качественным зарубежным киноконтентом. Мы понимаем важность бережного отношения к государственному языку: многие наши проекты носят казахские названия, а к 175-летию Абая Кунанбаева мы запустили новый жилой комплекс «Асыл мұра», который включает шесть очередей, посвященных выдающимся деятелям казахской культуры - Абаю Кунанбаеву, Шокану Валиханову, Ахмету Жубанову, Коркыт Ата, Курмангазы Сагырбайулы и Аль-Фараби. Также наша команда разработчиков «Умного дома» Connected Home сейчас работает над созданием голосового помощника по примеру Алисы и Siri говорящего на казахском языке, подчеркнул Асхат Тургынбекулы, директор по Цифровизации Строительной Индустрии BI Group. 

Трейлер на казахском языке: 


Подписывайтесь на нас в социальных сетях и делитесь этой статьей с друзьями.

На связи был интернет-журнал по культуре и кино «Hard-Life».

Hard-Life в социальных сетях, подписывайтесь на нас, чтобы быть в курсе наших последних публикаций!

Обнаружили ошибку или мёртвую ссылку? Сообщите нам!

Обнаружили ошибку или мёртвую ссылку? Сообщите нам!

Выделите проблемные фрагменты мышкой и нажмите CTRL+ENTER.
В появившемся окне опишите проблему и отправьте Администрации ресурса.
Мы не против любого использования материалов с нашего сайта, но при указании гиперссылки на источник.

Комментариев: 0

Комментарии отсутствуют!

Вы можете стать первым комментатором этой статьи

Добавить комментарий

Ваши данные будут в безопасности! Ваш e-mail адрес не будет опубликован. Также другие данные не будут переданы третьему лицу.

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив